Leia em Bíblia Online o versículo 1:4 do livro de I Timóteo do Novo Testamento da versão Almeida Revisada Imprensa Bíblica.
nem se preocupassem com fábulas ou genealogias intermináveis, pois que produzem antes discussões que edificação para com Deus, que se funda na fé...
LEIA O CAPÍTULO COMPLETO: I Timóteo 1
nem se preocupassem com fábulas ou genealogias intermináveis, pois que produzem antes discussões que edificação para com Deus, que se funda na fé...
Almeida Revisada Imprensa Bíblica
Nem se dêem a fábulas ou a genealogias intermináveis, que mais produzem questões do que edificação de Deus, que consiste na fé; assim o faço agora.
Almeida Corrigida e Revisada Fiel
e que deixem de dar atenção a mitos e genealogias intermináveis, que causam controvérsias em vez de promoverem a obra de Deus, que é pela fé.
Nova Versão Internacional
nem se preocupassem com fábulas e genealogias intermináveis, as quais antes provocam discussões que dispensação de Deus, que se funda na fé; assim o faço agora.
Sociedade Bíblica Britânica
Mas alguns, desviando-se dessa linha de conduta, perdem-se em discussões inúteis.
O Livro
neither to give heed to fables and endless genealogies, which minister questionings, rather than a dispensation of God which is in faith; [so do I now].
American Standard Version
neither give heed to fables and endless genealogies, which minister questions, rather than godly edifying which is in faith: so do.
King James
nem se preocupassem com fábulas ou genealogias intermináveis, pois que produzem antes discussões que edificação para com Deus, que se funda na fé...
Não Identificada