I Coríntios 8:1

Leia em Bíblia Online o versículo 8:1 do livro de I Coríntios do Novo Testamento da versão Almeida Corrigida e Revisada Fiel.

1

Ora, no tocante às coisas sacrificadas aos ídolos, sabemos que todos temos ciência. A ciência incha, mas o amor edifica.

LEIA O CAPÍTULO COMPLETO: I Coríntios 8

I Coríntios 8:1

Este versículo em outras versões da Bíblia

1

Ora, no tocante às coisas sacrificadas aos ídolos, sabemos que todos temos ciência. A ciência incha, mas o amor edifica.

Almeida Revisada Imprensa Bíblica

I Coríntios 8 :1
1

Ora, no tocante às coisas sacrificadas aos ídolos, sabemos que todos temos ciência. A ciência incha, mas o amor edifica.

Almeida Corrigida e Revisada Fiel

I Coríntios 8 :1
1

Com respeito aos alimentos sacrificados aos ídolos, sabemos que todos temos conhecimento. O conhecimento traz orgulho, mas o amor edifica.

Nova Versão Internacional

I Coríntios 8 :1
1

Quanto às coisas sacrificadas aos ídolos, sabemos que todos temos ciência. A ciência incha, mas a caridade edifica;

Sociedade Bíblica Britânica

I Coríntios 8 :1
1

E agora no que respeita ao comer alimentos que tenham sido sacrificados aos ídolos: Cada pessoa acha que a sua resposta é que está certa. Mas ainda que a fama de muito sabedoria torne as pessoas importantes, o que realmente é construtivo é o amor.

O Livro

I Coríntios 8 :1
1

Now concerning things sacrificed to idols: We know that we all have knowledge. Knowledge puffeth up, but love edifieth.

American Standard Version

I Coríntios 8 :1
1

Now as touching things offered unto idols, we know that we all have knowledge. Knowledge puffeth up, but charity edifieth.

King James

I Coríntios 8 :1
1

Ora, no tocante às coisas sacrificadas aos ídolos, sabemos que todos temos ciência. A ciência incha, mas o amor edifica.

Não Identificada

I Coríntios 8 :1