Leia em Bíblia Online o versículo 33:6 do livro de II Crônicas do Antigo Testamento da versão Almeida Corrigida e Revisada Fiel.
Fez ele também passar seus filhos pelo fogo no vale do filho de Hinom, e usou de adivinhações e de agouros, e de feitiçarias, e consultou adivinhos e encantadores, e fez muitíssimo mal aos olhos do Senhor, para o provocar à ira.
LEIA O CAPÍTULO COMPLETO: II Crônicas 33
II Crônicas 33:6Além disso queimou seus filhos como sacrifício no vale do filho de Hinom; e usou de augúrios e de encantamentos, e dava-se a artes mágicas, e instituiu adivinhos e feiticeiros; sim, fez muito mal aos olhos do Senhor, para o provocar à ira.
Almeida Revisada Imprensa Bíblica
II Crônicas 33 :6Fez ele também passar seus filhos pelo fogo no vale do filho de Hinom, e usou de adivinhações e de agouros, e de feitiçarias, e consultou adivinhos e encantadores, e fez muitíssimo mal aos olhos do Senhor, para o provocar à ira.
Almeida Corrigida e Revisada Fiel
II Crônicas 33 :6Chegou a queimar seus filhos em sacrifício, no vale de Ben-Hinom; praticou feitiçaria, adivinhação e magia, e consultou médiuns e espíritas. Fez o que o Senhor reprova, provocando-o à ira.
Nova Versão Internacional
II Crônicas 33 :6Além disso fez passar seus filhos pelo fogo no vale do filho de Hinom. Praticava augúrios, usava de encantamentos, dava-se a artes mágicas e tratava com os que chamavam espíritos e os que tinham espíritos familiares: fez muito mal à vista de Jeová, para o provocar à ira.
Sociedade Bíblica Britânica
II Crônicas 33 :6Por essa razão o Senhor enviou os exércitos da Assíria, que pegaram nele com ganchos, como para os animais selvagens, o amarraram com cadeias e o levaram para Babilónia.
O Livro
II Crônicas 33 :6He also made his children to pass through the fire in the valley of the son of Hinnom; and he practised augury, and used enchantments, and practised sorcery, and dealt with them that had familiar spirits, and with wizards: he wrought much evil in the sight of Jehovah, to provoke him to anger.
American Standard Version
II Crônicas 33 :6And he caused his children to pass through the fire in the valley of the son of Hinnom: also he observed times, and used enchantments, and used witchcraft, and dealt with a familiar spirit, and with wizards: he wrought much evil in the sight of the Lord, to provoke him to anger.
King James
II Crônicas 33 :6Além disso queimou seus filhos como sacrifício no vale do filho de Hinom; e usou de augúrios e de encantamentos, e dava-se a artes mágicas, e instituiu adivinhos e feiticeiros; sim, fez muito mal aos olhos do Senhor, para o provocar à ira.
Não Identificada
II Crônicas 33 :6