I Samuel 20:18

Leia em Bíblia Online o versículo 20:18 do livro de I Samuel do Antigo Testamento da versão Almeida Corrigida e Revisada Fiel.

18

E disse-lhe Jônatas: Amanhã é a lua nova, e não te acharão no teu lugar, pois o teu assento se achará vazio.

LEIA O CAPÍTULO COMPLETO: I Samuel 20

I Samuel 20:18

Este versículo em outras versões da Bíblia

18

Disse-lhe ainda Jônatas: Amanhã é a lua nova, e notar-se-á a tua ausência, pois o teu lugar estará vazio.

Almeida Revisada Imprensa Bíblica

I Samuel 20 :18
18

E disse-lhe Jônatas: Amanhã é a lua nova, e não te acharão no teu lugar, pois o teu assento se achará vazio.

Almeida Corrigida e Revisada Fiel

I Samuel 20 :18
18

Então Jônatas disse a Davi: "Amanhã é a festa da lua nova. Vão sentir sua falta, pois sua cadeira estará vazia.

Nova Versão Internacional

I Samuel 20 :18
18

Jônatas disse-lhe: Amanhã é a lua nova; perguntar-se-á por ti, porque o teu lugar estará desocupado.

Sociedade Bíblica Britânica

I Samuel 20 :18
18

Vai a correr apanhar as setas que eu atirar. Este partiu e ele atirou uma seta que fez passar adiante dele. Quando o rapaz estava quase a chegar ao sítio gritou-lhe: A seta está mais à frente de ti. Avia-te, não demores. O moço apanhou as setas, e veio entregá-las a Jónatas, sem ter percebido nada das intenções do seu senhor. Só Jónatas e David sabiam do significado daquelas palavras.

O Livro

I Samuel 20 :18
18

Then Jonathan said unto him, To-morrow is the new moon: and thou wilt be missed, because thy seat will be empty.

American Standard Version

I Samuel 20 :18
18

Then Jonathan said to David, To morrow is the new moon: and thou shalt be missed, because thy seat will be empty.

King James

I Samuel 20 :18
18

Disse-lhe ainda Jônatas: Amanhã é a lua nova, e notar-se-á a tua ausência, pois o teu lugar estará vazio.

Não Identificada

I Samuel 20 :18