Leia em Bíblia Online o versículo 20:18 do livro de I Samuel do Antigo Testamento da versão Almeida Corrigida e Revisada Fiel.
E disse-lhe Jônatas: Amanhã é a lua nova, e não te acharão no teu lugar, pois o teu assento se achará vazio.
LEIA O CAPÍTULO COMPLETO: I Samuel 20
I Samuel 20:18Disse-lhe ainda Jônatas: Amanhã é a lua nova, e notar-se-á a tua ausência, pois o teu lugar estará vazio.
Almeida Revisada Imprensa Bíblica
I Samuel 20 :18E disse-lhe Jônatas: Amanhã é a lua nova, e não te acharão no teu lugar, pois o teu assento se achará vazio.
Almeida Corrigida e Revisada Fiel
I Samuel 20 :18Então Jônatas disse a Davi: "Amanhã é a festa da lua nova. Vão sentir sua falta, pois sua cadeira estará vazia.
Nova Versão Internacional
I Samuel 20 :18Jônatas disse-lhe: Amanhã é a lua nova; perguntar-se-á por ti, porque o teu lugar estará desocupado.
Sociedade Bíblica Britânica
I Samuel 20 :18Vai a correr apanhar as setas que eu atirar. Este partiu e ele atirou uma seta que fez passar adiante dele. Quando o rapaz estava quase a chegar ao sítio gritou-lhe: A seta está mais à frente de ti. Avia-te, não demores. O moço apanhou as setas, e veio entregá-las a Jónatas, sem ter percebido nada das intenções do seu senhor. Só Jónatas e David sabiam do significado daquelas palavras.
O Livro
I Samuel 20 :18Then Jonathan said unto him, To-morrow is the new moon: and thou wilt be missed, because thy seat will be empty.
American Standard Version
I Samuel 20 :18Then Jonathan said to David, To morrow is the new moon: and thou shalt be missed, because thy seat will be empty.
King James
I Samuel 20 :18Disse-lhe ainda Jônatas: Amanhã é a lua nova, e notar-se-á a tua ausência, pois o teu lugar estará vazio.
Não Identificada
I Samuel 20 :18