Leia em Bíblia Online o versículo 1:9 do livro de II Coríntios do Novo Testamento da versão Almeida Corrigida e Revisada Fiel.
Mas já em nós mesmos tínha- mos a sentença de morte, para que não confiássemos em nós, mas em Deus, que ressuscita os mortos;
LEIA O CAPÍTULO COMPLETO: II Coríntios 1
II Coríntios 1:9portanto já em nós mesmos tínhamos a sentença de morte, para que não confiássemos em nós, mas em Deus, que ressuscita os mortos;
Almeida Revisada Imprensa Bíblica
II Coríntios 1 :9Mas já em nós mesmos tínha- mos a sentença de morte, para que não confiássemos em nós, mas em Deus, que ressuscita os mortos;
Almeida Corrigida e Revisada Fiel
II Coríntios 1 :9De fato, já tínhamos sobre nós a sentença de morte, para que não confiássemos em nós mesmos, mas em Deus, que ressuscita os mortos.
Nova Versão Internacional
II Coríntios 1 :9Mas nós temos tido dentro de nós mesmos a sentença de morte, para que não confiássemos em nós mesmos, porém em Deus que ressuscita os mortos;
Sociedade Bíblica Britânica
II Coríntios 1 :9Era como se nos sentíssemos já condenados a morrer, dando-nos bem conta da pouca confiança que mereciam as nossas próprias forças; e isso levou-nos a pôr tudo nas mãos de Deus, o único que pode ressuscitar os mortos.
O Livro
II Coríntios 1 :9yea, we ourselves have had the sentence of death within ourselves, that we should not trust in ourselves, but in God who raiseth the dead:
American Standard Version
II Coríntios 1 :9but we had the sentence of death in ourselves, that we should not trust in ourselves, but in God which raiseth the dead:
King James
II Coríntios 1 :9portanto já em nós mesmos tínhamos a sentença de morte, para que não confiássemos em nós, mas em Deus, que ressuscita os mortos;
Não Identificada
II Coríntios 1 :9