Leia em Bíblia Online o versículo 5:9 do livro de I Crônicas do Antigo Testamento da versão Almeida Corrigida e Revisada Fiel.
Também habitou do lado do oriente, até à entrada do deserto, desde o rio Eufrates; porque seu gado se tinha multiplicado na terra de Gileade.
LEIA O CAPÍTULO COMPLETO: I Crônicas 5
I Crônicas 5:9ao oriente habitou até a entrada do deserto, desde o rio Eufrates; porque seu gado se tinha multiplicado na terra de Gileade.
Almeida Revisada Imprensa Bíblica
I Crônicas 5 :9Também habitou do lado do oriente, até à entrada do deserto, desde o rio Eufrates; porque seu gado se tinha multiplicado na terra de Gileade.
Almeida Corrigida e Revisada Fiel
I Crônicas 5 :9A leste ocuparam a terra que vai até o deserto que se estende na direção do rio Eufrates, pois os seus rebanhos tinham aumentado muito em Gileade.
Nova Versão Internacional
I Crônicas 5 :9e para o oriente habitou até a entrada do deserto desde o rio Eufrates, porque os seus gados se tinham multiplicado na terra de Gileade.
Sociedade Bíblica Britânica
I Crônicas 5 :9Defronte deles, na terra de Basã, viviam os descendentes de Gad, que se estenderam até Saleca.
O Livro
I Crônicas 5 :9and eastward he dwelt even unto the entrance of the wilderness from the river Euphrates, because their cattle were multiplied in the land of Gilead.
American Standard Version
I Crônicas 5 :9and eastward he inhabited unto the entering in of the wilderness from the river Euphrates: because their cattle were multiplied in the land of Gilead.
King James
I Crônicas 5 :9ao oriente habitou até a entrada do deserto, desde o rio Eufrates; porque seu gado se tinha multiplicado na terra de Gileade.
Não Identificada
I Crônicas 5 :9