Leia em Bíblia Online o versículo 2:6 do livro de II Reis do Antigo Testamento da versão Almeida Corrigida e Revisada Fiel.
E Elias disse: Fica-te aqui, porque o Senhor me enviou ao Jordão. Mas ele disse: Vive o Senhor, e vive a tua alma, que não te deixarei. E assim ambos foram juntos.
LEIA O CAPÍTULO COMPLETO: II Reis 2
II Reis 2:6E Elias lhe disse: Fica-te aqui, porque o senhor me envia ao Jordão. Mas ele disse: Vive o Senhor, e vive a tua alma, que não te deixarei. E assim ambos foram juntos.
Almeida Revisada Imprensa Bíblica
II Reis 2 :6E Elias disse: Fica-te aqui, porque o Senhor me enviou ao Jordão. Mas ele disse: Vive o Senhor, e vive a tua alma, que não te deixarei. E assim ambos foram juntos.
Almeida Corrigida e Revisada Fiel
II Reis 2 :6Em seguida Elias lhe disse: "Fique aqui, pois o Senhor me enviou ao rio Jordão". Ele respondeu: "Juro pelo nome do Senhor e por tua vida, que não te deixarei ir só! " Então partiram juntos.
Nova Versão Internacional
II Reis 2 :6Elias disse-lhe: Fica-te aqui, porque Jeová me enviou ao Jordão. Respondeu Eliseu: Pela vida de Jeová, e pela vida da tua alma, que não te deixarei. Foram, pois, ambos juntos.
Sociedade Bíblica Britânica
II Reis 2 :6Elias disse a Eliseu: Por favor, fica aqui, porque o Senhor mandou-me ao rio Jordão.Eliseu respondeu como anteriormente: Juro-te por Deus e pela tua alma que não te deixarei.
O Livro
II Reis 2 :6And Elijah said unto him, Tarry here, I pray thee; for Jehovah hath sent me to the Jordan. And he said, As Jehovah liveth, and as thy soul liveth, I will not leave thee. And they two went on.
American Standard Version
II Reis 2 :6And Elijah said unto him, Tarry, I pray thee, here; for the Lord hath sent me to Jordan. And he said, As the Lord liveth, and as thy soul liveth, I will not leave thee. And they two went on.
King James
II Reis 2 :6E Elias lhe disse: Fica-te aqui, porque o senhor me envia ao Jordão. Mas ele disse: Vive o Senhor, e vive a tua alma, que não te deixarei. E assim ambos foram juntos.
Não Identificada
II Reis 2 :6