Leia em Bíblia Online o versículo 19:10 do livro de II Samuel do Antigo Testamento da versão Almeida Corrigida e Revisada Fiel.
E Absalão, a quem ungimos sobre nós, já morreu na peleja; agora, pois, por que vos calais, e não fazeis voltar o rei?
LEIA O CAPÍTULO COMPLETO: II Samuel 19
II Samuel 19:10Também Absalão, a quem ungimos sobre nós, morreu na peleja. Agora, pois, porque vos calais, e não fazeis voltar o rei?
Almeida Revisada Imprensa Bíblica
II Samuel 19 :10E Absalão, a quem ungimos sobre nós, já morreu na peleja; agora, pois, por que vos calais, e não fazeis voltar o rei?
Almeida Corrigida e Revisada Fiel
II Samuel 19 :10e Absalão, a quem tínhamos ungido rei, morreu em combate. E então, por que não falam em trazer o rei de volta? "
Nova Versão Internacional
II Samuel 19 :10Absalão, a quem ungimos sobre nós, morreu na batalha. Agora por que não tratais vós de fazer voltar o rei?
Sociedade Bíblica Britânica
II Samuel 19 :10O rei então partiu de regresso a Jerusalém. E quando chegou ao rio Jordão, parecia até que toda a população de Judá inteira tinha vindo a Gilgal para o encontrar e o escoltar atravessando o rio!
O Livro
II Samuel 19 :10And Absalom, whom we anointed over us, is dead in battle. Now therefore why speak ye not a word of bringing the king back?
American Standard Version
II Samuel 19 :10And Absalom, whom we anointed over us, is dead in battle. Now therefore why speak ye not a word of bringing the king back?
King James
II Samuel 19 :10Também Absalão, a quem ungimos sobre nós, morreu na peleja. Agora, pois, porque vos calais, e não fazeis voltar o rei?
Não Identificada
II Samuel 19 :10