Esdras 4:23

Leia em Bíblia Online o versículo 4:23 do livro de Esdras do Antigo Testamento da versão Almeida Corrigida e Revisada Fiel.

23

Então, depois que a cópia da carta do rei Artaxerxes foi lida perante Reum, e Sinsai, o escrivão, e seus companheiros, apressadamente foram eles a Jerusalém, aos judeus, e os impediram à força e com violência.

LEIA O CAPÍTULO COMPLETO: Esdras 4

Esdras 4:23

Este versículo em outras versões da Bíblia

23

Então, logo que a cópia da carta do rei Artaxerxes foi lida perante Reum e Sinsai, o escrivão, e seus companheiros, foram eles apressadamente a Jerusalém, aos judeus, e os impediram à força e com violência.

Almeida Revisada Imprensa Bíblica

Esdras 4 :23
23

Então, depois que a cópia da carta do rei Artaxerxes foi lida perante Reum, e Sinsai, o escrivão, e seus companheiros, apressadamente foram eles a Jerusalém, aos judeus, e os impediram à força e com violência.

Almeida Corrigida e Revisada Fiel

Esdras 4 :23
23

Lida a cópia da carta do rei Artaxerxes para Reum, para o secretário Sinsai e para os seus companheiros, eles foram depressa a Jerusalém e forçaram os judeus a parar a obra.

Nova Versão Internacional

Esdras 4 :23
23

Então quando a cópia da carta do rei Artaxerxes foi lida perante Reum, e Sinsai, o escrivão, e seus companheiros, foram a toda a pressa a Jerusalém aos judeus, e de mão armada fizeram-lhes cessar a obra.

Sociedade Bíblica Britânica

Esdras 4 :23
23

Then when the copy of king Artaxerxes' letter was read before Rehum, and Shimshai the scribe, and their companions, they went in haste to Jerusalem unto the Jews, and made them to cease by force and power.

American Standard Version

Esdras 4 :23
23

Então, logo que a cópia da carta do rei Artaxerxes foi lida perante Reum e Sinsai, o escrivão, e seus companheiros, foram eles apressadamente a Jerusalém, aos judeus, e os impediram à força e com violência.

Não Identificada

Esdras 4 :23