Êxodo 14:25

Leia em Bíblia Online o versículo 14:25 do livro de Êxodo do Antigo Testamento da versão Almeida Corrigida e Revisada Fiel.

25

E tirou-lhes as rodas dos seus carros, e dificultosamente os governavam. Então disseram os egípcios: Fujamos da face de Israel, porque o Senhor por eles peleja contra os egípcios.

LEIA O CAPÍTULO COMPLETO: Êxodo 14

Êxodo 14:25

Este versículo em outras versões da Bíblia

25

embaraçou-lhes as rodas dos carros, e fê-los andar dificultosamente; de modo que os egípcios disseram: Fujamos de diante de Israel, porque o Senhor peleja por eles contra os egípcios.

Almeida Revisada Imprensa Bíblica

Êxodo 14 :25
25

E tirou-lhes as rodas dos seus carros, e dificultosamente os governavam. Então disseram os egípcios: Fujamos da face de Israel, porque o Senhor por eles peleja contra os egípcios.

Almeida Corrigida e Revisada Fiel

Êxodo 14 :25
25

Fez que as rodas dos seus carros começassem a soltar-se, de forma que tinham dificuldades em conduzi-los. E os egípcios gritaram: "Vamos fugir dos israelitas! O Senhor está lutando por eles contra o Egito".

Nova Versão Internacional

Êxodo 14 :25
25

Tirou-lhes as rodas dos carros, e fe-los andar dificultosamente; de modo que os egípcios disseram: Fujamos de diante de Israel, porque Jeová está pelejando por eles contra os egípcios.

Sociedade Bíblica Britânica

Êxodo 14 :25
25

And he took off their chariot wheels, and they drove them heavily; so that the Egyptians said, Let us flee from the face of Israel; for Jehovah fighteth for them against the Egyptians.

American Standard Version

Êxodo 14 :25
25

and took off their chariot wheels, that they drave them heavily: so that the Egyptians said, Let us flee from the face of Israel; for the Lord fighteth for them against the Egyptians.

King James

Êxodo 14 :25
25

embaraçou-lhes as rodas dos carros, e fê-los andar dificultosamente; de modo que os egípcios disseram: Fujamos de diante de Israel, porque o Senhor peleja por eles contra os egípcios.

Não Identificada

Êxodo 14 :25