Êxodo 17:14

Leia em Bíblia Online o versículo 17:14 do livro de Êxodo do Antigo Testamento da versão Almeida Corrigida e Revisada Fiel.

14

Então disse o Senhor a Moisés: Escreve isto para memória num livro, e relata-o aos ouvidos de Josué; que eu totalmente hei de riscar a memória de Amaleque de debaixo dos céus.

LEIA O CAPÍTULO COMPLETO: Êxodo 17

Êxodo 17:14

Este versículo em outras versões da Bíblia

14

Então disse o Senhor a Moisés: Escreve isto para memorial num livro, e relata-o aos ouvidos de Josué; que eu hei de riscar totalmente a memória de Amaleque de debaixo do céu.

Almeida Revisada Imprensa Bíblica

Êxodo 17 :14
14

Então disse o Senhor a Moisés: Escreve isto para memória num livro, e relata-o aos ouvidos de Josué; que eu totalmente hei de riscar a memória de Amaleque de debaixo dos céus.

Almeida Corrigida e Revisada Fiel

Êxodo 17 :14
14

Depois o Senhor disse a Moisés: "Escreva isto num rolo, como memorial, e declare a Josué que farei que os amalequitas sejam esquecidos para sempre debaixo do céu".

Nova Versão Internacional

Êxodo 17 :14
14

Então disse Jeová a Moisés: Escreve isto para memorial num livro, e faze-o ouvir a Josué; porque eu hei de extinguir totalmente a memória de Amaleque de debaixo do céu.

Sociedade Bíblica Britânica

Êxodo 17 :14
14

And Jehovah said unto Moses, Write this for a memorial in a book, and rehearse it in the ears of Joshua: that I will utterly blot out the remembrance of Amalek from under heaven.

American Standard Version

Êxodo 17 :14
14

And the Lord said unto Moses, Write this for a memorial in a book, and rehearse it in the ears of Joshua: for I will utterly put out the remembrance of Amalek from under heaven.

King James

Êxodo 17 :14
14

Então disse o Senhor a Moisés: Escreve isto para memorial num livro, e relata-o aos ouvidos de Josué; que eu hei de riscar totalmente a memória de Amaleque de debaixo do céu.

Não Identificada

Êxodo 17 :14