Leia em Bíblia Online o versículo 17:2 do livro de Êxodo do Antigo Testamento da versão Almeida Corrigida e Revisada Fiel.
Então contendeu o povo com Moisés, e disse: Dá-nos água para beber. E Moisés lhes disse: Por que contendeis comigo? Por que tentais ao Senhor?
LEIA O CAPÍTULO COMPLETO: Êxodo 17
Êxodo 17:2Então o povo contendeu com Moisés, dizendo: Dá-nos água para beber. Respondeu-lhes Moisés: Por que contendeis comigo? por que tentais ao Senhor?
Almeida Revisada Imprensa Bíblica
Êxodo 17 :2Então contendeu o povo com Moisés, e disse: Dá-nos água para beber. E Moisés lhes disse: Por que contendeis comigo? Por que tentais ao Senhor?
Almeida Corrigida e Revisada Fiel
Êxodo 17 :2Por essa razão queixaram-se a Moisés e exigiram: "Dê-nos água para beber". Ele respondeu: "Por que se queixam a mim? Por que colocam o Senhor à prova? "
Nova Versão Internacional
Êxodo 17 :2Contendeu, pois, o povo com Moisés e disse: Dá-nos água para bebermos. Respondeu-lhes Moisés: Por que contendeis comigo? porque tentais a Jeová?
Sociedade Bíblica Britânica
Êxodo 17 :2Contudo atormentados pela sede gritavam: Porque nos tiraste afinal do Egipto e nos trouxeste para morrermos aqui, nós, os nossos filhos e o gado?
O Livro
Êxodo 17 :2Wherefore the people stove with Moses, and said, Give us water that we may drink. And Moses said unto them, Why strive ye with me? Wherefore do ye tempt Jehovah?
American Standard Version
Êxodo 17 :2Wherefore the people did chide with Moses, and said, Give us water that we may drink. And Moses said unto them, Why chide ye with me? wherefore do ye tempt the Lord?
King James
Êxodo 17 :2Então o povo contendeu com Moisés, dizendo: Dá-nos água para beber. Respondeu-lhes Moisés: Por que contendeis comigo? por que tentais ao Senhor?
Não Identificada
Êxodo 17 :2