Leia em Bíblia Online o versículo 23:12 do livro de Êxodo do Antigo Testamento da versão Almeida Corrigida e Revisada Fiel.
Seis dias farás os teus trabalhos, mas ao sétimo dia descansarás; para que descanse o teu boi, e o teu jumento; e para que tome alento o filho da tua escrava, e o estrangeiro.
LEIA O CAPÍTULO COMPLETO: Êxodo 23
Êxodo 23:12Seis dias farás os teus trabalhos, mas ao sétimo dia descansarás; para que descanse o teu boi e o teu jumento, e para que tome alento o filho da tua escrava e o estrangeiro.
Almeida Revisada Imprensa Bíblica
Êxodo 23 :12Seis dias farás os teus trabalhos, mas ao sétimo dia descansarás; para que descanse o teu boi, e o teu jumento; e para que tome alento o filho da tua escrava, e o estrangeiro.
Almeida Corrigida e Revisada Fiel
Êxodo 23 :12"Em seis dias façam os seus trabalhos, mas no sétimo não trabalhem, para que o seu boi e o seu jumento possam descansar, e o seu escravo e o estrangeiro renovem as forças.
Nova Versão Internacional
Êxodo 23 :12Seis dias trabalharás, e ao sétimo dia descansarás; para que descanse o teu boi e o teu jumento, e para que se refrigere o filho da tua escrava e o peregrino.
Sociedade Bíblica Britânica
Êxodo 23 :12Vou enviar-vos um anjo que na vossa frente vos conduzirá com segurança para a terra que vos preparei. Respeitem-no e obedeçam às suas instruções. Não se insurjam contra ele, porque não perdoará a vossa transgressão. O meu nome está nele - é meu representante. Mas se tiverem o cuidado de lhe obedecer, seguindo todas as suas instruções, então serei o adversário dos vossos inimigos. Pois o meu anjo irá à vossa frente para vos conduzir até à terra dos amorreus, heteus, perizeus, cananeus, heveus e jebuseus, para que vivam aí; e destruirei esses povos.
O Livro
Êxodo 23 :12Six days thou shalt do thy work, and on the seventh day thou shalt rest; that thine ox and thine ass may have rest, and the son of thy handmaid, and the sojourner, may be refreshed.
American Standard Version
Êxodo 23 :12Six days thou shalt do thy work, and on the seventh day thou shalt rest: that thine ox and thine ass may rest, and the son of thy handmaid, and the stranger, may be refreshed.
King James
Êxodo 23 :12Seis dias farás os teus trabalhos, mas ao sétimo dia descansarás; para que descanse o teu boi e o teu jumento, e para que tome alento o filho da tua escrava e o estrangeiro.
Não Identificada
Êxodo 23 :12