Leia em Bíblia Online o versículo 23:9 do livro de Êxodo do Antigo Testamento da versão Almeida Corrigida e Revisada Fiel.
Também não oprimirás o estrangeiro; pois vós conheceis o coração do estrangeiro, pois fostes estrangeiros na terra do Egito.
LEIA O CAPÍTULO COMPLETO: Êxodo 23
Êxodo 23:9Outrossim, não oprimirás o estrangeiro; pois vós conheceis o coração do estrangeiro, porque fostes estrangeiros na terra do Egito.
Almeida Revisada Imprensa Bíblica
Êxodo 23 :9Também não oprimirás o estrangeiro; pois vós conheceis o coração do estrangeiro, pois fostes estrangeiros na terra do Egito.
Almeida Corrigida e Revisada Fiel
Êxodo 23 :9"Não oprima o estrangeiro. Vocês sabem o que é ser estrangeiro, pois foram estrangeiros no Egito.
Nova Versão Internacional
Êxodo 23 :9Não oprimirás ao peregrino; pois vós conheceis o coração dum peregrino, visto que fostes peregrinos na terra do Egito.
Sociedade Bíblica Britânica
Êxodo 23 :9A primeira é a dos pães sem levedura, em que durante sete dias deverão comer pão sem fermento, tal como já vos tinha mandado antes. Esta celebração terá lugar todos os anos em data certa, ou seja, no mês de Março, o mês em que deixaram o Egipto. Toda a gente me trará um sacrifício nessa altura. Depois há a festa da ceifa, em que deverão trazer-me os primeiros frutos do que tiverem semeado. E finalmente a festa das colheitas, no fim da época em que colhem todo o resultado do vosso trabalho. Nestas três ocasiões, em cada ano, todos os homens em Israel deverão comparecer perante o Senhor Deus.
O Livro
Êxodo 23 :9And a sojourner shalt thou not oppress: for ye know the heart of a sojourner, seeing ye were sojourners in the land of Egypt.
American Standard Version
Êxodo 23 :9Also thou shalt not oppress a stranger: for ye know the heart of a stranger, seeing ye were strangers in the land of Egypt.
King James
Êxodo 23 :9Outrossim, não oprimirás o estrangeiro; pois vós conheceis o coração do estrangeiro, porque fostes estrangeiros na terra do Egito.
Não Identificada
Êxodo 23 :9