Leia em Bíblia Online o versículo 7:7 do livro de Ezequiel do Antigo Testamento da versão Almeida Corrigida e Revisada Fiel.
A manhà vem para ti, ó habitante da terra. Vem o tempo; chegado é o dia da turbação, e não mais o sonido de alegria dos montes.
LEIA O CAPÍTULO COMPLETO: Ezequiel 7
Ezequiel 7:7Vem a tua ruína, ó habitante da terra! Vem o tempo; está perto o dia, o dia de tumulto, e não de gritos alegres, sobre os montes.
Almeida Revisada Imprensa Bíblica
Ezequiel 7 :7A manhà vem para ti, ó habitante da terra. Vem o tempo; chegado é o dia da turbação, e não mais o sonido de alegria dos montes.
Almeida Corrigida e Revisada Fiel
Ezequiel 7 :7A condenação chegou sobre você, você que habita no país. Chegou a hora, o dia está próximo; há pânico, e não alegria, sobre os montes.
Nova Versão Internacional
Ezequiel 7 :7A tua sorte é chegada a ti, ó habitante da terra. É chegado o tempo, está perto o dia, dia de tumulto, e não de alegres gritos, sobre os montes.
Sociedade Bíblica Britânica
Ezequiel 7 :7Preparem cadeias para o meu povo, porque a terra está cheia de crimes sangrentos, e Jerusalém repleta de violência; por isso farei escravos dos seus habitantes. Esmagarei o seu orgulho, fazendo vir sobre Jerusalém a pior gente de entre os povos, para que ocupem as vossas casas, destruam as fortificações de que tanto se gabam e profanem o vosso templo. Chegou a altura da destruição. Hão-de buscar anciosamente a paz mas não a acharão.
O Livro
Ezequiel 7 :7Thy doom is come unto thee, O inhabitant of the land: the time is come, the day is near, [a day of] tumult, and not [of] joyful shouting, upon the mountains.
American Standard Version
Ezequiel 7 :7The morning is come unto thee, O thou that dwellest in the land: the time is come, the day of trouble is near, and not the sounding again of the mountains.
King James
Ezequiel 7 :7Vem a tua ruína, ó habitante da terra! Vem o tempo; está perto o dia, o dia de tumulto, e não de gritos alegres, sobre os montes.
Não Identificada
Ezequiel 7 :7