Gênesis 1:14

Leia em Bíblia Online o versículo 1:14 do livro de Gênesis do Antigo Testamento da versão Almeida Corrigida e Revisada Fiel.

14

E disse Deus: Haja luminares na expansão dos céus, para haver separação entre o dia e a noite; e sejam eles para sinais e para tempos determinados e para dias e anos.

LEIA O CAPÍTULO COMPLETO: Gênesis 1

Gênesis 1:14

Este versículo em outras versões da Bíblia

14

E disse Deus: haja luminares no firmamento do céu, para fazerem separação entre o dia e a noite; sejam eles para sinais e para estações, e para dias e anos;

Almeida Revisada Imprensa Bíblica

Gênesis 1 :14
14

E disse Deus: Haja luminares na expansão dos céus, para haver separação entre o dia e a noite; e sejam eles para sinais e para tempos determinados e para dias e anos.

Almeida Corrigida e Revisada Fiel

Gênesis 1 :14
14

Disse Deus: "Haja luminares no firmamento do céu para separar o dia da noite. Sirvam eles de sinais para marcar estações, dias e anos,

Nova Versão Internacional

Gênesis 1 :14
14

Disse também Deus: Haja luzeiros no firmamento do céu, que façam separação entre o dia e a noite; sejam eles para sinais, e para tempos determinados, e para dias e anos;

Sociedade Bíblica Britânica

Gênesis 1 :14
14

Disse mais Deus: Façamos um homem, um ser semelhante a nós, e que domine sobre todas as formas de vida na terra, nos ares e nas águas.

O Livro

Gênesis 1 :14
14

And God said, Let there be lights in the firmament of heaven to divide the day from the night; and let them be for signs, and for seasons, and for days and years:

American Standard Version

Gênesis 1 :14
14

And God said, Let there be lights in the firmament of the heaven to divide the day from the night; and let them be for signs, and for seasons, and for days, and years:

King James

Gênesis 1 :14
14

E disse Deus: haja luminares no firmamento do céu, para fazerem separação entre o dia e a noite; sejam eles para sinais e para estações, e para dias e anos;

Não Identificada

Gênesis 1 :14