Leia em Bíblia Online o versículo 19:22 do livro de Gênesis do Antigo Testamento da versão Almeida Corrigida e Revisada Fiel.
Apressa-te, escapa-te para ali; porque nada poderei fazer, enquanto não tiveres ali chegado. Por isso se chamou o nome da cidade Zoar.
LEIA O CAPÍTULO COMPLETO: Gênesis 19
Gênesis 19:22Apressa-te, escapa-te para lá; porque nada poderei fazer enquanto não tiveres ali chegado. Por isso se chamou o nome da cidade Zoar.
Almeida Revisada Imprensa Bíblica
Gênesis 19 :22Apressa-te, escapa-te para ali; porque nada poderei fazer, enquanto não tiveres ali chegado. Por isso se chamou o nome da cidade Zoar.
Almeida Corrigida e Revisada Fiel
Gênesis 19 :22Fuja depressa, porque nada poderei fazer enquanto você não chegar lá". Por isso a cidade foi chamada Zoar.
Nova Versão Internacional
Gênesis 19 :22Apressa-te, escapa-te para lá; pois nada posso fazer antes que chegues ali. Por isso se chamou o nome da cidade Zoar.
Sociedade Bíblica Britânica
Gênesis 19 :22Assim embriagaram o pai naquela noite, e a mais velha foi deitar-se com ele, que aliás não deu por nada, nem quando ela veio, nem quando se foi embora.
O Livro
Gênesis 19 :22Haste thee, escape thither; for I cannot do anything till thou be come thither. Therefore the name of the city was called Zoar.
American Standard Version
Gênesis 19 :22Haste thee, escape thither; for I cannot do any thing till thou be come thither. Therefore the name of the city was called Zoar.
King James
Gênesis 19 :22Apressa-te, escapa-te para lá; porque nada poderei fazer enquanto não tiveres ali chegado. Por isso se chamou o nome da cidade Zoar.
Não Identificada
Gênesis 19 :22