Leia em Bíblia Online o versículo 24:23 do livro de Gênesis do Antigo Testamento da versão Almeida Corrigida e Revisada Fiel.
E disse: De quem és filha? Faze-mo saber, peço-te. Há também em casa de teu pai lugar para nós pousarmos?
LEIA O CAPÍTULO COMPLETO: Gênesis 24
Gênesis 24:23e perguntou: De quem és filha? dize-mo, peço-te. Há lugar em casa de teu pai para nós pousarmos?
Almeida Revisada Imprensa Bíblica
Gênesis 24 :23E disse: De quem és filha? Faze-mo saber, peço-te. Há também em casa de teu pai lugar para nós pousarmos?
Almeida Corrigida e Revisada Fiel
Gênesis 24 :23e perguntou: "De quem você é filha? Diga-me, por favor, se há lugar na casa de seu pai para eu e meus companheiros passarmos a noite".
Nova Versão Internacional
Gênesis 24 :23e perguntou: De quem és filha? rogo-te que mo digas. Há lugar em casa de teu pai para nós pousarmos?
Sociedade Bíblica Britânica
Gênesis 24 :23Pois ainda estava eu a dizer a Deus estas palavras quando Rebeca se aproximou com o cântaro de água sobre o ombro. Desceu à fonte, tirou água, encheu a vazilha e eu disse-lhe: 'Por favor, dá-me de beber'. Imediatamente baixou o cântaro e eu bebi. Depois acrescentou : 'Não só te dou a beber a ti como também poderei tirar água para os teus camelos!' E assim o fez!
O Livro
Gênesis 24 :23and said, Whose daughter art thou? Tell me, I pray thee. Is there room in thy father's house for us to lodge in?
American Standard Version
Gênesis 24 :23and said, Whose daughter art thou? tell me, I pray thee: is there room in thy father’s house for us to lodge in?
King James
Gênesis 24 :23e perguntou: De quem és filha? dize-mo, peço-te. Há lugar em casa de teu pai para nós pousarmos?
Não Identificada
Gênesis 24 :23