Gênesis 24:23

Leia em Bíblia Online o versículo 24:23 do livro de Gênesis do Antigo Testamento da versão Almeida Corrigida e Revisada Fiel.

23

E disse: De quem és filha? Faze-mo saber, peço-te. Há também em casa de teu pai lugar para nós pousarmos?

LEIA O CAPÍTULO COMPLETO: Gênesis 24

Gênesis 24:23

Este versículo em outras versões da Bíblia

23

e perguntou: De quem és filha? dize-mo, peço-te. Há lugar em casa de teu pai para nós pousarmos?

Almeida Revisada Imprensa Bíblica

Gênesis 24 :23
23

E disse: De quem és filha? Faze-mo saber, peço-te. Há também em casa de teu pai lugar para nós pousarmos?

Almeida Corrigida e Revisada Fiel

Gênesis 24 :23
23

e perguntou: "De quem você é filha? Diga-me, por favor, se há lugar na casa de seu pai para eu e meus companheiros passarmos a noite".

Nova Versão Internacional

Gênesis 24 :23
23

e perguntou: De quem és filha? rogo-te que mo digas. Há lugar em casa de teu pai para nós pousarmos?

Sociedade Bíblica Britânica

Gênesis 24 :23
23

Pois ainda estava eu a dizer a Deus estas palavras quando Rebeca se aproximou com o cântaro de água sobre o ombro. Desceu à fonte, tirou água, encheu a vazilha e eu disse-lhe: 'Por favor, dá-me de beber'. Imediatamente baixou o cântaro e eu bebi. Depois acrescentou : 'Não só te dou a beber a ti como também poderei tirar água para os teus camelos!' E assim o fez!

O Livro

Gênesis 24 :23
23

and said, Whose daughter art thou? Tell me, I pray thee. Is there room in thy father's house for us to lodge in?

American Standard Version

Gênesis 24 :23
23

and said, Whose daughter art thou? tell me, I pray thee: is there room in thy father’s house for us to lodge in?

King James

Gênesis 24 :23
23

e perguntou: De quem és filha? dize-mo, peço-te. Há lugar em casa de teu pai para nós pousarmos?

Não Identificada

Gênesis 24 :23