Leia em Bíblia Online o versículo 24:43 do livro de Gênesis do Antigo Testamento da versão Almeida Corrigida e Revisada Fiel.
Eis que estou junto à fonte de água; seja, pois, que a donzela que sair para tirar água e à qual eu disser: Peço-te, dá-me um pouco de água do teu cântaro;
LEIA O CAPÍTULO COMPLETO: Gênesis 24
Gênesis 24:43eis que estou junto à fonte; faze, pois, que a donzela que sair para tirar água, a quem eu disser: Dá-me, peço-te, de beber um pouco de água do teu cântaro,
Almeida Revisada Imprensa Bíblica
Gênesis 24 :43Eis que estou junto à fonte de água; seja, pois, que a donzela que sair para tirar água e à qual eu disser: Peço-te, dá-me um pouco de água do teu cântaro;
Almeida Corrigida e Revisada Fiel
Gênesis 24 :43Aqui estou em pé diante desta fonte; se uma moça vier tirar água e eu lhe disser: ‘Por favor, dê-me de beber um pouco de seu cântaro’,
Nova Versão Internacional
Gênesis 24 :43eis que estou em pé junto à fonte de água. A donzela que sair para tirar água, a quem eu disser: Dá-me de beber um pouco de água do teu cântaro,
Sociedade Bíblica Britânica
Gênesis 24 :43Behold, I am standing by the fountain of water. And let it come to pass, that the maiden that cometh forth to draw, to whom I shall say, Give me, I pray thee, a little water from thy pitcher to drink.
American Standard Version
Gênesis 24 :43behold, I stand by the well of water; and it shall come to pass, that when the virgin cometh forth to draw water, and I say to her, Give me, I pray thee, a little water of thy pitcher to drink;
King James
Gênesis 24 :43eis que estou junto à fonte; faze, pois, que a donzela que sair para tirar água, a quem eu disser: Dá-me, peço-te, de beber um pouco de água do teu cântaro,
Não Identificada
Gênesis 24 :43