Gênesis 27:45

Leia em Bíblia Online o versículo 27:45 do livro de Gênesis do Antigo Testamento da versão Almeida Corrigida e Revisada Fiel.

45

Até que se desvie de ti a ira de teu irmão, e se esqueça do que lhe fizeste; então mandarei trazer-te de lá; por que seria eu desfilhada também de vós ambos num mesmo dia?

LEIA O CAPÍTULO COMPLETO: Gênesis 27

Gênesis 27:45

Este versículo em outras versões da Bíblia

45

até que se desvie de ti a ira de teu irmão, e ele se esqueça do que lhe fizeste; então mandarei trazer-te de lá; por que seria eu desfilhada de vós ambos num só dia?

Almeida Revisada Imprensa Bíblica

Gênesis 27 :45
45

Até que se desvie de ti a ira de teu irmão, e se esqueça do que lhe fizeste; então mandarei trazer-te de lá; por que seria eu desfilhada também de vós ambos num mesmo dia?

Almeida Corrigida e Revisada Fiel

Gênesis 27 :45
45

Quando seu irmão não estiver mais irado contra você e esquecer o que você lhe fez, mandarei buscá-lo. Por que perderia eu vocês dois num só dia? "

Nova Versão Internacional

Gênesis 27 :45
45

até que passe de ti a ira de teu irmão, e ele se esqueça do que lhe fizeste. Então enviarei e te trarei de lá: porque seria eu desfilhada de ambos vós num só dia?

Sociedade Bíblica Britânica

Gênesis 27 :45
45

Until thy brother's anger turn away from thee, and he forget that which thou hast done to him. Then I will send, and fetch thee from thence. Why should I be bereaved of you both in one day?

American Standard Version

Gênesis 27 :45
45

until thy brother’s anger turn away from thee, and he forget that which thou hast done to him: then I will send, and fetch thee from thence: why should I be deprived also of you both in one day?

King James

Gênesis 27 :45
45

até que se desvie de ti a ira de teu irmão, e ele se esqueça do que lhe fizeste; então mandarei trazer-te de lá; por que seria eu desfilhada de vós ambos num só dia?

Não Identificada

Gênesis 27 :45