Gênesis 31:13

Leia em Bíblia Online o versículo 31:13 do livro de Gênesis do Antigo Testamento da versão Almeida Corrigida e Revisada Fiel.

13

Eu sou o Deus de Betel, onde tens ungido uma coluna, onde me fizeste um voto; levanta-te agora, sai-te desta terra e torna-te à terra da tua parentela.

LEIA O CAPÍTULO COMPLETO: Gênesis 31

Gênesis 31:13

Este versículo em outras versões da Bíblia

13

Eu sou o Deus de Betel, onde ungiste uma coluna, onde me fizeste um voto; levanta-te, pois, sai-te desta terra e volta para a terra da tua parentela.

Almeida Revisada Imprensa Bíblica

Gênesis 31 :13
13

Eu sou o Deus de Betel, onde tens ungido uma coluna, onde me fizeste um voto; levanta-te agora, sai-te desta terra e torna-te à terra da tua parentela.

Almeida Corrigida e Revisada Fiel

Gênesis 31 :13
13

Sou o Deus de Betel, onde você ungiu uma coluna e me fez um voto. Saia agora desta terra e volte para a sua terra natal’ ".

Nova Versão Internacional

Gênesis 31 :13
13

Eu sou o Deus de Betel, onde ungiste uma coluna, onde me fizeste um voto; levanta-te, pois, sai-te desta terra e volta para a terra de tua parentela.

Sociedade Bíblica Britânica

Gênesis 31 :13
13

Mas queria contudo perguntar-te uma coisa: Embora quisesses muito ir-te embora porque tinha saudades dos teus e da tua casa, por que razão havias tu de me roubar os meus ídolos?

O Livro

Gênesis 31 :13
13

I am the God of Beth-el, where thou anointedst a pillar, where thou vowedst a vow unto me: now arise, get thee out from this land, and return unto the land of thy nativity.

American Standard Version

Gênesis 31 :13
13

I am the God of Beth-el, where thou anointedst the pillar, and where thou vowedst a vow unto me: now arise, get thee out from this land, and return unto the land of thy kindred.

King James

Gênesis 31 :13
13

Eu sou o Deus de Betel, onde ungiste uma coluna, onde me fizeste um voto; levanta-te, pois, sai-te desta terra e volta para a terra da tua parentela.

Não Identificada

Gênesis 31 :13