Isaías 23:4

Leia em Bíblia Online o versículo 23:4 do livro de Isaías do Antigo Testamento da versão Almeida Corrigida e Revisada Fiel.

4

Envergonha-te, ó Sidom, porque o mar, a fortaleza do mar, fala, dizendo: Eu não tive dores de parto, nem dei à luz, nem ainda criei jovens, nem eduquei virgens.

LEIA O CAPÍTULO COMPLETO: Isaías 23

Isaías 23:4

Este versículo em outras versões da Bíblia

4

Envergonha-te, ó Sidom; porque o mar falou, a fortaleza do mar disse: Eu não tive dores de parto, nem dei à luz, nem ainda criei mancebos, nem eduquei donzelas.

Almeida Revisada Imprensa Bíblica

Isaías 23 :4
4

Envergonha-te, ó Sidom, porque o mar, a fortaleza do mar, fala, dizendo: Eu não tive dores de parto, nem dei à luz, nem ainda criei jovens, nem eduquei virgens.

Almeida Corrigida e Revisada Fiel

Isaías 23 :4
4

Envergonhe-se, Sidom, pois o mar, a fortaleza do mar, falou: "Não estive em trabalho de parto nem dei à luz; não criei filhos nem eduquei filhas".

Nova Versão Internacional

Isaías 23 :4
4

Envergonha-te, Sidom; porque o mar, a fortaleza do mar, disse: Não tive dores de parto, nem dei à luz, nem criei mancebos, nem eduquei donzelas.

Sociedade Bíblica Britânica

Isaías 23 :4
4

Envergonha-te, Sidom, a fortaleza do mar. Porque perdeste os teus filhos!

O Livro

Isaías 23 :4
4

Be thou ashamed, O Sidon; for the sea hath spoken, the stronghold of the sea, saying, I have not travailed, nor brought forth, neither have I nourished young men, nor brought up virgins.

American Standard Version

Isaías 23 :4
4

Envergonha-te, ó Sidom; porque o mar falou, a fortaleza do mar disse: Eu não tive dores de parto, nem dei à luz, nem ainda criei mancebos, nem eduquei donzelas.

Não Identificada

Isaías 23 :4