Leia em Bíblia Online o versículo 44:17 do livro de Isaías do Antigo Testamento da versão Almeida Corrigida e Revisada Fiel.
Então do resto faz um deus, uma imagem de escultura; ajoelha-se diante dela, e se inclina, e roga-lhe, e diz: Livra-me, porquanto tu és o meu deus.
LEIA O CAPÍTULO COMPLETO: Isaías 44
Isaías 44:17Então do resto faz para si um deus, uma imagem de escultura; ajoelha-se diante dela, prostra-se, e lhe dirige a sua súplica dizendo: Livra-me porquanto tu és o meu deus.
Almeida Revisada Imprensa Bíblica
Isaías 44 :17Então do resto faz um deus, uma imagem de escultura; ajoelha-se diante dela, e se inclina, e roga-lhe, e diz: Livra-me, porquanto tu és o meu deus.
Almeida Corrigida e Revisada Fiel
Isaías 44 :17Do restante ele faz um deus, seu ídolo; inclina-se diante dele e o adora. Ora a ele e diz: "Salva-me; tu és meu deus".
Nova Versão Internacional
Isaías 44 :17Do que ficou do pau faz ele para si um deus, uma imagem esculpida, prostra-se diante dela e a adora, dirige-lhe a sua oração e diz: Livra-me, porque tu és o meu deus.
Sociedade Bíblica Britânica
Isaías 44 :17E nenhum deles reconsidera, nenhum deles pensa um bocado e diz para consigo: Mas isto que tenho na minha frente não passa afinal dum simples pedaço de madeira! Foi lenha que me serviu para cozer o pão, para me assar a carne; como é que então o resto pode servir para ser um deus? Será realmente justo que me ajoelhe na frente dum pedaço de lenha?
O Livro
Isaías 44 :17And the residue thereof he maketh a god, even his graven image; he falleth down unto it and worshippeth, and prayeth unto it, and saith, Deliver me; for thou art my god.
American Standard Version
Isaías 44 :17Então do resto faz para si um deus, uma imagem de escultura; ajoelha-se diante dela, prostra-se, e lhe dirige a sua súplica dizendo: Livra-me porquanto tu és o meu deus.
Não Identificada
Isaías 44 :17