Isaías 47:1

Leia em Bíblia Online o versículo 47:1 do livro de Isaías do Antigo Testamento da versão Almeida Corrigida e Revisada Fiel.

1

Desce, e assenta-te no pó, ó virgem filha de babilônia; assenta-te no chão; já não há trono, ó filha dos caldeus, porque nunca mais serás chamada a tenra nem a delicada.

LEIA O CAPÍTULO COMPLETO: Isaías 47

Isaías 47:1

Este versículo em outras versões da Bíblia

1

Desce, e assenta-te no pó, ó virgem filha de Babilônia; assenta-te no chão sem trono, ó filha dos caldeus, porque nunca mais serás chamada a mimosa nem a delicada.

Almeida Revisada Imprensa Bíblica

Isaías 47 :1
1

Desce, e assenta-te no pó, ó virgem filha de babilônia; assenta-te no chão; já não há trono, ó filha dos caldeus, porque nunca mais serás chamada a tenra nem a delicada.

Almeida Corrigida e Revisada Fiel

Isaías 47 :1
1

"Desça, sente-se no pó, Virgem cidade de Babilônia; sente-se no chão sem um trono, Filha dos babilônios. Você não será mais chamada mimosa e delicada.

Nova Versão Internacional

Isaías 47 :1
1

Desce e assenta-te no pó, virgem filha de Babilônia; assenta-te no chão sem trono, filha dos caldeus. Pois não serás chamada mais mimosa e delicada.

Sociedade Bíblica Britânica

Isaías 47 :1
1

Ó Babilónia, cidade invencível, vem senta-te no pó da terra. Ó filha da Caldeia, nunca mais tornarás a ser a encantadora e delicada princesa.

O Livro

Isaías 47 :1
1

Come down, and sit in the dust, O virgin daughter of Babylon; sit on the ground without a throne, O daughter of the Chaldeans: for thou shalt no more be called tender and delicate.

American Standard Version

Isaías 47 :1
1

Desce, e assenta-te no pó, ó virgem filha de Babilônia; assenta-te no chão sem trono, ó filha dos caldeus, porque nunca mais serás chamada a mimosa nem a delicada.

Não Identificada

Isaías 47 :1