Leia em Bíblia Online o versículo 66:12 do livro de Isaías do Antigo Testamento da versão Almeida Corrigida e Revisada Fiel.
Porque assim diz o Senhor: Eis que estenderei sobre ela a paz como um rio, e a glória dos gentios como um ribeiro que transborda; então mamareis, ao colo vos trarão, e sobre os joelhos vos afagarão.
LEIA O CAPÍTULO COMPLETO: Isaías 66
Isaías 66:12Pois assim diz o Senhor: Eis que estenderei sobre ela a paz como um rio, e a glória das nações como um ribeiro que trasborda; então mamareis, ao colo vos trarão, e sobre os joelhos vos afagarão.
Almeida Revisada Imprensa Bíblica
Isaías 66 :12Porque assim diz o Senhor: Eis que estenderei sobre ela a paz como um rio, e a glória dos gentios como um ribeiro que transborda; então mamareis, ao colo vos trarão, e sobre os joelhos vos afagarão.
Almeida Corrigida e Revisada Fiel
Isaías 66 :12Pois assim diz o Senhor: "Estenderei para ela a paz como um rio e a riqueza das nações como uma corrente avassaladora; vocês serão amamentados nos braços dela e acalentados em seus joelhos.
Nova Versão Internacional
Isaías 66 :12Pois assim diz Jeová: Eis que eu estenderei sobre ela a paz como um rio, e a glória das nações como uma torrente que trasborda, e delas chupareis; nos braços sereis levados, e sobre os joelhos sereis acariciados.
Sociedade Bíblica Britânica
Isaías 66 :12Pois que será precisamente com fogo e com a sua espada que o Senhor condenará o mundo; e será grande a matança que terá que fazer!
O Livro
Isaías 66 :12For thus saith Jehovah, Behold, I will extend peace to her like a river, and the glory of the nations like an overflowing stream: and ye shall suck [thereof]; ye shall be borne upon the side, and shall be dandled upon the knees.
American Standard Version
Isaías 66 :12Pois assim diz o Senhor: Eis que estenderei sobre ela a paz como um rio, e a glória das nações como um ribeiro que trasborda; então mamareis, ao colo vos trarão, e sobre os joelhos vos afagarão.
Não Identificada
Isaías 66 :12