Josué 15:11

Leia em Bíblia Online o versículo 15:11 do livro de Josué do Antigo Testamento da versão Almeida Corrigida e Revisada Fiel.

11

Sai este termo mais ao lado de Ecrom, para o norte, e este termo vai a Sicrom e passa o monte de Baalá, e sai em Jabneel; e assim este termo finda no mar.

LEIA O CAPÍTULO COMPLETO: Josué 15

Josué 15:11

Este versículo em outras versões da Bíblia

11

segue mais este termo até o lado de Ecrom para o norte e, indo para Siquerom e passando o monte de Baalá, chega a Jabneel; e assim este termo finda no mar.

Almeida Revisada Imprensa Bíblica

Josué 15 :11
11

Sai este termo mais ao lado de Ecrom, para o norte, e este termo vai a Sicrom e passa o monte de Baalá, e sai em Jabneel; e assim este termo finda no mar.

Almeida Corrigida e Revisada Fiel

Josué 15 :11
11

Depois ia para a encosta norte de Ecrom, virava na direção de Sicrom, continuava até o monte Baalá e chegava a Jabneel, terminando no mar.

Nova Versão Internacional

Josué 15 :11
11

estendeu-se até o lado de Ecrom para o norte, e baixando-se para Sicrom, foi ao monte de Baalá e estendeu-se até Jabneel. Os extremos deste termo chegaram ao mar.

Sociedade Bíblica Britânica

Josué 15 :11
11

and the border went out unto the side of Ekron northward; and the border extended to Shikkeron, and passed along to mount Baalah, and went out at Jabneel; and the goings out of the border were at the sea.

American Standard Version

Josué 15 :11
11

and the border went out unto the side of Ekron northward: and the border was drawn to Shicron, and passed along to mount Baalah, and went out unto Jabneel; and the goings out of the border were at the sea.

King James

Josué 15 :11
11

segue mais este termo até o lado de Ecrom para o norte e, indo para Siquerom e passando o monte de Baalá, chega a Jabneel; e assim este termo finda no mar.

Não Identificada

Josué 15 :11