Juízes 16:21

Leia em Bíblia Online o versículo 16:21 do livro de Juízes do Antigo Testamento da versão Almeida Corrigida e Revisada Fiel.

21

Então os filisteus pegaram nele, e arrancaram-lhe os olhos, e fizeram-no descer a Gaza, e amarraram-no com duas cadeias de bronze, e girava ele um moinho no cárcere.

LEIA O CAPÍTULO COMPLETO: Juízes 16

Juízes 16:21

Este versículo em outras versões da Bíblia

21

Então os filisteus pegaram nele, arrancaram-lhe os olhos e, tendo-o levado a Gaza, amarraram-no com duas cadeias de bronze; e girava moinho no cárcere.

Almeida Revisada Imprensa Bíblica

Juízes 16 :21
21

Então os filisteus pegaram nele, e arrancaram-lhe os olhos, e fizeram-no descer a Gaza, e amarraram-no com duas cadeias de bronze, e girava ele um moinho no cárcere.

Almeida Corrigida e Revisada Fiel

Juízes 16 :21
21

Os filisteus o prenderam, furaram os seus olhos e o levaram para Gaza. Prenderam-no com algemas de bronze, e o puseram a girar um moinho na prisão.

Nova Versão Internacional

Juízes 16 :21
21

Os filisteus pegaram nele, e vazaram-lhe os olhos; e tendo-o levado a Gaza, amarraram-no com cadeias de bronze, e obrigaram-no a mover um moinho no cárcere.

Sociedade Bíblica Britânica

Juízes 16 :21
21

Então Sansão orou ao Senhor assim: Ó Senhor Jeová, lembra-te de mim mais uma vez, dá-me novamente força, para que possa fazer estes filisteus pagarem-me a perda dos meus olhos.

O Livro

Juízes 16 :21
21

And the Philistines laid hold on him, and put out his eyes; and they brought him down to Gaza, and bound him with fetters of brass; and he did grind in the prison-house.

American Standard Version

Juízes 16 :21
21

But the Philistines took him, and put out his eyes, and brought him down to Gaza, and bound him with fetters of brass; and he did grind in the prison house.

King James

Juízes 16 :21
21

Então os filisteus pegaram nele, arrancaram-lhe os olhos e, tendo-o levado a Gaza, amarraram-no com duas cadeias de bronze; e girava moinho no cárcere.

Não Identificada

Juízes 16 :21