Juízes 18:24

Leia em Bíblia Online o versículo 18:24 do livro de Juízes do Antigo Testamento da versão Almeida Corrigida e Revisada Fiel.

24

Então ele disse: Os meus deuses, que eu fiz, me tomastes, juntamente com o sacerdote, e partistes; que mais me resta agora? Como, pois, me dizeis: Que é que tens?

LEIA O CAPÍTULO COMPLETO: Juízes 18

Juízes 18:24

Este versículo em outras versões da Bíblia

24

Então ele respondeu: Os meus deuses que eu fiz, vós me tomastes, juntamente com o sacerdote, e partistes; e agora, que mais me fica? Como, pois, me dizeis: Que é que tens ?

Almeida Revisada Imprensa Bíblica

Juízes 18 :24
24

Então ele disse: Os meus deuses, que eu fiz, me tomastes, juntamente com o sacerdote, e partistes; que mais me resta agora? Como, pois, me dizeis: Que é que tens?

Almeida Corrigida e Revisada Fiel

Juízes 18 :24
24

Ele respondeu: "Vocês estão levando embora os deuses que fiz e o meu sacerdote. O que me sobrou? Como é que ainda podem perguntar: ‘Qual é o seu problema? ’ "

Nova Versão Internacional

Juízes 18 :24
24

Respondeu-lhes: Tomastes os meus deuses que fiz e o sacerdote, e fostes embora, e que tenho eu mais? que pergunta é essa que me fazes: Que queres?

Sociedade Bíblica Britânica

Juízes 18 :24
24

And he said, ye have taken away my gods which I made, and the priest, and are gone away, and what have I more? and how then say ye unto me, What aileth thee?

American Standard Version

Juízes 18 :24
24

And he said, Ye have taken away my gods which I made, and the priest, and ye are gone away: and what have I more? and what is this that ye say unto me, What aileth thee?

King James

Juízes 18 :24
24

Então ele respondeu: Os meus deuses que eu fiz, vós me tomastes, juntamente com o sacerdote, e partistes; e agora, que mais me fica? Como, pois, me dizeis: Que é que tens ?

Não Identificada

Juízes 18 :24