Leia em Bíblia Online o versículo 6:18 do livro de Juízes do Antigo Testamento da versão Almeida Corrigida e Revisada Fiel.
Rogo-te que daqui não te apartes, até que eu volte e traga o meu presente, e o ponha perante ti. E disse: Eu esperarei até que voltes.
LEIA O CAPÍTULO COMPLETO: Juízes 6
Juízes 6:18Rogo-te que não te apartes daqui até que eu volte trazendo do meu presente e o ponha diante de ti. Respondeu ele: Esperarei até que voltes.
Almeida Revisada Imprensa Bíblica
Juízes 6 :18Rogo-te que daqui não te apartes, até que eu volte e traga o meu presente, e o ponha perante ti. E disse: Eu esperarei até que voltes.
Almeida Corrigida e Revisada Fiel
Juízes 6 :18Peço-te que não vás embora até que eu volte e traga minha oferta e a coloque diante de ti". E o Senhor respondeu: "Esperarei até você voltar".
Nova Versão Internacional
Juízes 6 :18Não te vás daqui, até que eu volte, e traga o meu presente e ponha diante de ti. Respondeu ele: Eu esperarei até que voltes.
Sociedade Bíblica Britânica
Juízes 6 :18Nessa noite o Senhor disse-lhe para amarrar o melhor boi do seu pai ao altar de família consagrado a Baal, e deitá-lo assim abaixo com a força do animal; mandou-lhe também que derrubasse o ídolo de madeira da deusa Asera que ali estava perto.
O Livro
Juízes 6 :18Depart not hence, I pray thee, until I come unto thee, and bring forth my present, and lay it before thee. And he said, I will tarry until thou come again.
American Standard Version
Juízes 6 :18Depart not hence, I pray thee, until I come unto thee, and bring forth my present, and set it before thee. And he said, I will tarry until thou come again.
King James
Juízes 6 :18Rogo-te que não te apartes daqui até que eu volte trazendo do meu presente e o ponha diante de ti. Respondeu ele: Esperarei até que voltes.
Não Identificada
Juízes 6 :18