Leia em Bíblia Online o versículo 8:19 do livro de Juízes do Antigo Testamento da versão Almeida Corrigida e Revisada Fiel.
Então disse ele: Meus irmãos eram, filhos de minha mãe; vive o Senhor, que, se os tivésseis deixado com vida, eu não vos mataria.
LEIA O CAPÍTULO COMPLETO: Juízes 8
Juízes 8:19Então disse ele: Eram meus irmãos, filhos de minha mãe; vive o Senhor, que se lhes tivésseis poupado a vida, eu não vos mataria.
Almeida Revisada Imprensa Bíblica
Juízes 8 :19Então disse ele: Meus irmãos eram, filhos de minha mãe; vive o Senhor, que, se os tivésseis deixado com vida, eu não vos mataria.
Almeida Corrigida e Revisada Fiel
Juízes 8 :19Gideão prosseguiu: "Aqueles homens eram meus irmãos, filhos de minha própria mãe. Juro pelo nome do Senhor que, se vocês tivessem poupado a vida deles, eu não mataria vocês".
Nova Versão Internacional
Juízes 8 :19Gideão tornou: Eles eram meus irmãos, filhos de minha mãe: por Jeová, que se vós tivésseis poupado a vida a eles, eu não vos mataria!
Sociedade Bíblica Britânica
Juízes 8 :19No entanto, logo que Gedeão morreu, os israelitas começaram a adorar os ídolos de Baal e de Baal-Berite. Deixaram de considerar o Senhor como o seu Deus, ainda que tivesse sido ele quem os salvou de todos os seus inimigos ao redor. Tão pouco mostraram bondade alguma para com a família de Gedeão, apesar de tudo o que este fez por eles.
O Livro
Juízes 8 :19And he said, They were my brethren, the sons of my mother: as Jehovah liveth, if ye had saved them alive, I would not slay you.
American Standard Version
Juízes 8 :19And he said, They were my brethren, even the sons of my mother: as the Lord liveth, if ye had saved them alive, I would not slay you.
King James
Juízes 8 :19Então disse ele: Eram meus irmãos, filhos de minha mãe; vive o Senhor, que se lhes tivésseis poupado a vida, eu não vos mataria.
Não Identificada
Juízes 8 :19