Naum 2:8

Leia em Bíblia Online o versículo 2:8 do livro de Naum do Antigo Testamento da versão Almeida Corrigida e Revisada Fiel.

8

Nínive desde que existiu tem sido como um tanque de águas, porém elas agora vazam. Parai, parai, clamar-se-á; mas ninguém olhará para trás.

LEIA O CAPÍTULO COMPLETO: Naum 2

Naum 2:8

Este versículo em outras versões da Bíblia

8

Nínive desde que existe tem sido como um tanque de águas; elas, porém, fogem agora: parai, parai, clama-se; mas ninguém olhara para trás.

Almeida Revisada Imprensa Bíblica

Naum 2 :8
8

Nínive desde que existiu tem sido como um tanque de águas, porém elas agora vazam. Parai, parai, clamar-se-á; mas ninguém olhará para trás.

Almeida Corrigida e Revisada Fiel

Naum 2 :8
8

Nínive é como um açude antigo cujas águas estão vazando. “Parem, parem”, eles gritam, mas ninguém sequer olha para trás.

Nova Versão Internacional

Naum 2 :8
8

Nínive desde tempos antigos tem sido como um tanque de água, contudo fogem. Parai, parai, clamam eles; mas ninguém olha para trás.

Sociedade Bíblica Britânica

Naum 2 :8
8

Nínive é como um tanque esvaziando a água. Os seus soldados fogem, abandonando-a; a cidade não pode retê-los. Parem, parem!, gritam-lhes. Mas eles correm ainda mais.

O Livro

Naum 2 :8
8

But Nineveh hath been from of old like a pool of water: yet they flee away. Stand, stand, [they cry]; but none looketh back.

American Standard Version

Naum 2 :8
8

Nínive desde que existe tem sido como um tanque de águas; elas, porém, fogem agora: parai, parai, clama-se; mas ninguém olhara para trás.

Não Identificada

Naum 2 :8