Naum 3:8

Leia em Bíblia Online o versículo 3:8 do livro de Naum do Antigo Testamento da versão Almeida Corrigida e Revisada Fiel.

8

És tu melhor do que Nô-Amom, que está assentada entre os canais do Nilo, cercada de águas, tendo por esplanada o mar, e ainda o mar por muralha?

LEIA O CAPÍTULO COMPLETO: Naum 3

Naum 3:8

Este versículo em outras versões da Bíblia

8

És tu melhor do que Tebas, que se sentava à beira do Nilo, cercada de águas, tendo por baluarte o mar, e as águas por muralha,

Almeida Revisada Imprensa Bíblica

Naum 3 :8
8

És tu melhor do que Nô-Amom, que está assentada entre os canais do Nilo, cercada de águas, tendo por esplanada o mar, e ainda o mar por muralha?

Almeida Corrigida e Revisada Fiel

Naum 3 :8
8

Acaso és melhor do que Tebas, situada junto ao Nilo, rodeada de águas? O rio era a sua defesa; as águas, o seu muro.

Nova Versão Internacional

Naum 3 :8
8

Acaso és tu melhor do que Nô-Amom, que tinha o seu assento entre os rios, que estava cercada de águas; da qual o baluarte era o mar, e o muro constava do mar?

Sociedade Bíblica Britânica

Naum 3 :8
8

Serias tu melhor do que Tebes à beira do Nilo, protegida pelas águas, por todos os lados?

O Livro

Naum 3 :8
8

Art thou better than No-amon, that was situate among the rivers, that had the waters round about her; whose rampart was the sea, [and] her wall was of the sea?

American Standard Version

Naum 3 :8
8

És tu melhor do que Tebas, que se sentava à beira do Nilo, cercada de águas, tendo por baluarte o mar, e as águas por muralha,

Não Identificada

Naum 3 :8