Leia em Bíblia Online o versículo 2:10 do livro de Rute do Antigo Testamento da versão Almeida Corrigida e Revisada Fiel.
Então ela caiu sobre o seu rosto, e se inclinou à terra; e disse-lhe: Por que achei graça em teus olhos, para que faças caso de mim, sendo eu uma estrangeira?
LEIA O CAPÍTULO COMPLETO: Rute 2
Rute 2:10Então ela, inclinando-se e prostrando-se com o rosto em terra, perguntou-lhe: Por que achei eu graça aos teus olhos, para que faças caso de mim, sendo eu estrangeira?
Almeida Revisada Imprensa Bíblica
Rute 2 :10Então ela caiu sobre o seu rosto, e se inclinou à terra; e disse-lhe: Por que achei graça em teus olhos, para que faças caso de mim, sendo eu uma estrangeira?
Almeida Corrigida e Revisada Fiel
Rute 2 :10Ela se inclinou e, prostrada rosto em terra, exclamou: "Por que achei favor a seus olhos, a ponto de o senhor se importar comigo, uma estrangeira? "
Nova Versão Internacional
Rute 2 :10Ela, prostrando-se e inclinando-se com o rosto em terra, lhe perguntou: Por que é que achei graça diante de ti, ao ponto de fazeres tu caso de mim, sendo eu estrangeira?
Sociedade Bíblica Britânica
Rute 2 :10Agradeço-te muito. Foste muito bom para mim, não sendo eu sequer uma empregada tua!
O Livro
Rute 2 :10Then she fell on her face, and bowed herself to the ground, and said unto him, Why have I found favor in thy sight, that thou shouldest take knowledge of me, seeing I am a foreigner?
American Standard Version
Rute 2 :10Then she fell on her face, and bowed herself to the ground, and said unto him, Why have I found grace in thine eyes, that thou shouldest take knowledge of me, seeing I am a stranger?
King James
Rute 2 :10Então ela, inclinando-se e prostrando-se com o rosto em terra, perguntou-lhe: Por que achei eu graça aos teus olhos, para que faças caso de mim, sendo eu estrangeira?
Não Identificada
Rute 2 :10