Leia em Bíblia Online o versículo 10:14 do livro de II Reis do Antigo Testamento da versão American Standard Version.
And he said, Take them alive. And they took them alive, and slew them at the pit of the shearing-house, even two and forty men; neither left he any of them.
LEIA O CAPÍTULO COMPLETO: II Reis 10
II Reis 10:14Então disse ele: Apanhai-os vivos. E eles os apanharam vivos, quarenta e dois homens, e os mataram junto ao poço de Bete-Equede, e a nenhum deles deixou de resto.
Almeida Revisada Imprensa Bíblica
II Reis 10 :14Então disse ele: Apanhai-os vivos. E eles os apanharam vivos, e os mataram junto ao poço de Bete-Equede, quarenta e dois homens; e a nenhum deles deixou ficar.
Almeida Corrigida e Revisada Fiel
II Reis 10 :14Então Jeú ordenou aos seus soldados: "Peguem-nos vivos! " Então os pegaram vivos e os mataram junto ao poço de Bete-Equede. Eram quarenta e dois homens, e nenhum deles foi deixado vivo.
Nova Versão Internacional
II Reis 10 :14Disse ele: Apanhai-os vivos. Eles os apanharam vivos, quarenta e dois homens, e os mataram junto à cisterna da casa em que tosquiam as ovelhas; não deixou deles nem sequer um.
Sociedade Bíblica Britânica
II Reis 10 :14Depois, acompanhado de Jonadabe, o filho de Recabe, entrou no templo e falou à multidão: Certifiquem-se de que aqui não esteja mais ninguém além dos que adoram Baal. Não deixem entrar ninguém que adore o Senhor!
O Livro
II Reis 10 :14And he said, Take them alive. And they took them alive, and slew them at the pit of the shearing-house, even two and forty men; neither left he any of them.
American Standard Version
II Reis 10 :14And he said, Take them alive. And they took them alive, and slew them at the pit of the shearing house, even two and forty men; neither left he any of them.
King James
II Reis 10 :14Então disse ele: Apanhai-os vivos. E eles os apanharam vivos, quarenta e dois homens, e os mataram junto ao poço de Bete-Equede, e a nenhum deles deixou de resto.
Não Identificada
II Reis 10 :14