Leia em Bíblia Online o versículo 16:6 do livro de Gênesis do Antigo Testamento da versão American Standard Version.
But Abram said unto Sarai, Behold, thy maid is in thy hand; do to her that which is good in thine eyes. And Sarai dealt hardly with her, and she fled from her face.
LEIA O CAPÍTULO COMPLETO: Gênesis 16
Gênesis 16:6Ao que disse Abrão a Sarai: Eis que tua serva está nas tuas mãos; faze-lhe como bem te parecer. E Sarai maltratou-a, e ela fugiu de sua face.
Almeida Revisada Imprensa Bíblica
Gênesis 16 :6E disse Abrão a Sarai: Eis que tua serva está na tua mão; faze-lhe o que bom é aos teus olhos. E afligiu-a Sarai, e ela fugiu de sua face.
Almeida Corrigida e Revisada Fiel
Gênesis 16 :6Respondeu Abrão a Sarai: "Sua serva está em suas mãos. Faça com ela o que achar melhor". Então Sarai tanto maltratou Hagar que esta acabou fugindo.
Nova Versão Internacional
Gênesis 16 :6Respondeu, porém, Abrão a Sarai: Eis que tua serva está em tuas mãos: faze-lhe como bem te parecer. E Sarai maltratou-a, e ela fugiu da sua face.
Sociedade Bíblica Britânica
Gênesis 16 :6O anjo do Senhor veio até ela perto do deserto, junto duma fonte, no caminho para Sur:
O Livro
Gênesis 16 :6But Abram said unto Sarai, Behold, thy maid is in thy hand; do to her that which is good in thine eyes. And Sarai dealt hardly with her, and she fled from her face.
American Standard Version
Gênesis 16 :6But Abram said unto Sarai, Behold, thy maid is in thy hand; do to her as it pleaseth thee. And when Sarai dealt hardly with her, she fled from her face.
King James
Gênesis 16 :6Ao que disse Abrão a Sarai: Eis que tua serva está nas tuas mãos; faze-lhe como bem te parecer. E Sarai maltratou-a, e ela fugiu de sua face.
Não Identificada
Gênesis 16 :6