Leia em Bíblia Online o versículo 25:11 do livro de Gênesis do Antigo Testamento da versão American Standard Version.
And it came to pass after the death of Abraham, that God blessed Isaac his son. And Isaac dwelt by Beer-lahai-roi.
LEIA O CAPÍTULO COMPLETO: Gênesis 25
Gênesis 25:11Depois da morte de Abraão, Deus abençoou a Isaque, seu filho; e habitava Isaque junto a Beer-Laai-Rói.
Almeida Revisada Imprensa Bíblica
Gênesis 25 :11E aconteceu depois da morte de Abraão, que Deus abençoou a Isaque seu filho; e habitava Isaque junto ao poço Beer-Laai-Rói.
Almeida Corrigida e Revisada Fiel
Gênesis 25 :11Depois da morte de Abraão, Deus abençoou seu filho Isaque. Isaque morava próximo a Beer-Laai-Roi.
Nova Versão Internacional
Gênesis 25 :11Depois da morte de Abraão abençoou Deus a Isaque, seu filho; e habitava Isaque junto a Beer-Lai-Roi.
Sociedade Bíblica Britânica
Gênesis 25 :11And it came to pass after the death of Abraham, that God blessed Isaac his son. And Isaac dwelt by Beer-lahai-roi.
American Standard Version
Gênesis 25 :11And it came to pass after the death of Abraham, that God blessed his son Isaac; and Isaac dwelt by the well Lahai-roi.
King James
Gênesis 25 :11Depois da morte de Abraão, Deus abençoou a Isaque, seu filho; e habitava Isaque junto a Beer-Laai-Rói.
Não Identificada
Gênesis 25 :11