Leia em Bíblia Online o versículo 25:22 do livro de Gênesis do Antigo Testamento da versão American Standard Version.
And the children struggled together within her. And she said, If it be so, wherefore do I live? And she went to inquire of Jehovah.
LEIA O CAPÍTULO COMPLETO: Gênesis 25
Gênesis 25:22E os filhos lutavam no ventre dela; então ela disse: Por que estou eu assim? E foi consultar ao Senhor.
Almeida Revisada Imprensa Bíblica
Gênesis 25 :22E os filhos lutavam dentro dela; então disse: Se assim é, por que sou eu assim? E foi perguntar ao Senhor.
Almeida Corrigida e Revisada Fiel
Gênesis 25 :22Os meninos se empurravam dentro dela, pelo que disse: "Por que está me acontecendo isso? " Foi então consultar o Senhor.
Nova Versão Internacional
Gênesis 25 :22Os filhos lutavam no ventre dela; e ela disse: Se é assim, porque vivo eu? E foi consultar a Jeová.
Sociedade Bíblica Britânica
Gênesis 25 :22Então jura-me diante de Deus que esse direito há-de ser meu!E Esaú jurou, vendendo assim o seu direito de filho primogénito ao irmão mais novo.
O Livro
Gênesis 25 :22And the children struggled together within her. And she said, If it be so, wherefore do I live? And she went to inquire of Jehovah.
American Standard Version
Gênesis 25 :22And the children struggled together within her; and she said, If it be so, why am I thus? And she went to enquire of the Lord.
King James
Gênesis 25 :22E os filhos lutavam no ventre dela; então ela disse: Por que estou eu assim? E foi consultar ao Senhor.
Não Identificada
Gênesis 25 :22