Leia em Bíblia Online o versículo 4:9 do livro de Romanos do Novo Testamento da versão Nova Versão Internacional.
Destina-se esta felicidade apenas aos circuncisos ou também aos incircuncisos? Já dissemos que, no caso de Abraão, a fé lhe foi creditada como justiça.
LEIA O CAPÍTULO COMPLETO: Romanos 4
Romanos 4:9Vem, pois, esta bem-aventurança sobre a circuncisão somente, ou também sobre a incircuncisão? Porque dizemos: A Abraão foi imputada a fé como justiça.
Almeida Revisada Imprensa Bíblica
Romanos 4 :9Vem, pois, esta bem-aventurança sobre a circuncisão somente, ou também sobre a incircuncisão? Porque dizemos que a fé foi imputada como justiça a Abraão.
Almeida Corrigida e Revisada Fiel
Romanos 4 :9Destina-se esta felicidade apenas aos circuncisos ou também aos incircuncisos? Já dissemos que, no caso de Abraão, a fé lhe foi creditada como justiça.
Nova Versão Internacional
Romanos 4 :9Vem, pois, esta bem-aventurança sobre os circuncisos, ou também sobre os incircuncisos? porque dizemos: A fé foi imputada a Abraão para justiça.
Sociedade Bíblica Britânica
Romanos 4 :9É claro, portanto, que a promessa de Deus de dar o mundo a Abraão e aos seus descendentes não foi por Abraão ter guardado a lei, mas porque creu que Deus cumpriria a sua promessa.
O Livro
Romanos 4 :9Is this blessing then pronounced upon the circumcision, or upon the uncircumcision also? for we say, To Abraham his faith was reckoned for righteousness.
American Standard Version
Romanos 4 :9Cometh this blessedness then upon the circumcision only, or upon the uncircumcision also? for we say that faith was reckoned to Abraham for righteousness.
King James
Romanos 4 :9Vem, pois, esta bem-aventurança sobre a circuncisão somente, ou também sobre a incircuncisão? Porque dizemos: A Abraão foi imputada a fé como justiça.
Não Identificada
Romanos 4 :9