Leia em Bíblia Online o versículo 7:11 do livro de I Coríntios do Novo Testamento da versão Almeida Corrigida e Revisada Fiel.
Se, porém, se apartar, que fique sem casar, ou que se reconcilie com o marido; e que o marido não deixe a mulher.
LEIA O CAPÍTULO COMPLETO: I Coríntios 7
I Coríntios 7:11se, porém, se apartar, que fique sem casar, ou se reconcilie com o marido; e que o marido não deixe a mulher.
Almeida Revisada Imprensa Bíblica
I Coríntios 7 :11Se, porém, se apartar, que fique sem casar, ou que se reconcilie com o marido; e que o marido não deixe a mulher.
Almeida Corrigida e Revisada Fiel
I Coríntios 7 :11Mas, se o fizer, que permaneça sem se casar ou, então, reconcilie-se com o seu marido. E o marido não se divorcie da sua mulher.
Nova Versão Internacional
I Coríntios 7 :11(mas se ela se separar, fique sem casar, ou reconcilie-se com seu marido); e que o marido não deixe a sua mulher.
Sociedade Bíblica Britânica
I Coríntios 7 :11Mas se ela se separar dele, então que fique assim, sem tornar a casar com outro, ou então que volte para o marido. E o marido não deve divorciar-se da mulher.
O Livro
I Coríntios 7 :11(but should she depart, let her remain unmarried, or else be reconciled to her husband); and that the husband leave not his wife.
American Standard Version
I Coríntios 7 :11but and if she depart, let her remain unmarried, or be reconciled to her husband: and let not the husband put away his wife.
King James
I Coríntios 7 :11se, porém, se apartar, que fique sem casar, ou se reconcilie com o marido; e que o marido não deixe a mulher.
Não Identificada
I Coríntios 7 :11