Leia em Bíblia Online o versículo 4:10 do livro de I Samuel do Antigo Testamento da versão Almeida Corrigida e Revisada Fiel.
Então pelejaram os filisteus, e Israel foi ferido, fugindo cada um para a sua tenda; e foi tão grande o estrago, que caíram de Israel trinta mil homens de pé.
LEIA O CAPÍTULO COMPLETO: I Samuel 4
I Samuel 4:10Então pelejaram os filisteus, e Israel foi derrotado, fugindo cada um para a sua tenda; e houve mui grande matança, pois caíram de Israel trinta mil homens de infantaria.
Almeida Revisada Imprensa Bíblica
I Samuel 4 :10Então pelejaram os filisteus, e Israel foi ferido, fugindo cada um para a sua tenda; e foi tão grande o estrago, que caíram de Israel trinta mil homens de pé.
Almeida Corrigida e Revisada Fiel
I Samuel 4 :10Então os filisteus lutaram e Israel foi derrotado; cada homem fugiu para sua tenda. O massacre foi muito grande: Israel perdeu trinta mil homens de infantaria.
Nova Versão Internacional
I Samuel 4 :10Pelejaram os filisteus, e foi derrotado Israel, fugindo cada um para a sua tenda. Houve mui grande matança, pois pereceram de Israel uns trinta mil homens de pé.
Sociedade Bíblica Britânica
I Samuel 4 :10Quando o mensageiro mencionou o que acontecera à arca, Eli caiu para trás no seu assento ao lado do portão de entrada, partiu o pescoço e faleceu (porque era já muito velho e pesado). Eli julgou Israel durante quarenta anos.
O Livro
I Samuel 4 :10And the Philistines fought, and Israel was smitten, and they fled every man to his tent: and there was a very great slaughter; for there fell of Israel thirty thousand footmen.
American Standard Version
I Samuel 4 :10And the Philistines fought, and Israel was smitten, and they fled every man into his tent: and there was a very great slaughter; for there fell of Israel thirty thousand footmen.
King James
I Samuel 4 :10Então pelejaram os filisteus, e Israel foi derrotado, fugindo cada um para a sua tenda; e houve mui grande matança, pois caíram de Israel trinta mil homens de infantaria.
Não Identificada
I Samuel 4 :10