Leia em Bíblia Online o versículo 12:22 do livro de II Samuel do Antigo Testamento da versão Almeida Corrigida e Revisada Fiel.
E disse ele: Vivendo ainda a criança, jejuei e chorei, porque dizia: Quem sabe se DEUS se compadecerá de mim, e viverá a criança?
LEIA O CAPÍTULO COMPLETO: II Samuel 12
II Samuel 12:22Respondeu ele: Quando a criança ainda vivia, jejuei e chorei, pois dizia: Quem sabe se o Senhor não se compadecerá de mim, de modo que viva a criança?
Almeida Revisada Imprensa Bíblica
II Samuel 12 :22E disse ele: Vivendo ainda a criança, jejuei e chorei, porque dizia: Quem sabe se DEUS se compadecerá de mim, e viverá a criança?
Almeida Corrigida e Revisada Fiel
II Samuel 12 :22Ele respondeu: "Enquanto a criança ainda estava viva, jejuei e chorei. Eu pensava: ‘Quem sabe? Talvez o Senhor tenha misericórdia de mim e deixe a criança viver’.
Nova Versão Internacional
II Samuel 12 :22Davi respondeu: Quando o menino ainda vivia, jejuei e chorei; pois dizia: Quem sabe se Jeová não terá piedade de mim, e viverá o menino?
Sociedade Bíblica Britânica
II Samuel 12 :22And he said, While the child was yet alive, I fasted and wept: for I said, Who knoweth whether Jehovah will not be gracious to me, that the child may live?
American Standard Version
II Samuel 12 :22And he said, While the child was yet alive, I fasted and wept: for I said, Who can tell whether God will be gracious to me, that the child may live?
King James
II Samuel 12 :22Respondeu ele: Quando a criança ainda vivia, jejuei e chorei, pois dizia: Quem sabe se o Senhor não se compadecerá de mim, de modo que viva a criança?
Não Identificada
II Samuel 12 :22