Leia em Bíblia Online o versículo 2:6 do livro de Êxodo do Antigo Testamento da versão Almeida Corrigida e Revisada Fiel.
E abrindo-a, viu ao menino e eis que o menino chorava; e moveu-se de compaixão dele, e disse: Dos meninos dos hebreus é este.
LEIA O CAPÍTULO COMPLETO: Êxodo 2
Êxodo 2:6E abrindo-a, viu a criança, e eis que o menino chorava; então ela teve compaixão dele, e disse: Este é um dos filhos dos hebreus.
Almeida Revisada Imprensa Bíblica
Êxodo 2 :6E abrindo-a, viu ao menino e eis que o menino chorava; e moveu-se de compaixão dele, e disse: Dos meninos dos hebreus é este.
Almeida Corrigida e Revisada Fiel
Êxodo 2 :6Ao abri-lo viu um bebê chorando. Ficou com pena dele e disse: "Este menino é dos hebreus".
Nova Versão Internacional
Êxodo 2 :6Quando ela a abriu, viu a criança; e eis que o menino chorava. Tendo compaixão dele, disse: Este é um dos filhos dos hebreus.
Sociedade Bíblica Britânica
Êxodo 2 :6A princesa mandou então a esta: Leva o bebé para a tua casa e amamenta-o; pagar-te-ei bem.A mãe foi-se e criou-o. Algum tempo depois quando o menino já estava mais crescido, trouxe-o à princesa que o adoptou como o seu filho e lhe deu o nome de Moisés ; porque, disse ela, o tirei da água.
O Livro
Êxodo 2 :6And she opened it, and saw the child: and, behold, the babe wept. And she had compassion on him, and said, This is one of the Hebrews' children.
American Standard Version
Êxodo 2 :6And when she had opened it, she saw the child: and, behold, the babe wept. And she had compassion on him, and said, This is one of the Hebrews’ children.
King James
Êxodo 2 :6E abrindo-a, viu a criança, e eis que o menino chorava; então ela teve compaixão dele, e disse: Este é um dos filhos dos hebreus.
Não Identificada
Êxodo 2 :6