Leia em Bíblia Online o versículo 18:13 do livro de Gênesis do Antigo Testamento da versão Almeida Corrigida e Revisada Fiel.
E disse o Senhor a Abraão: Por que se riu Sara, dizendo: Na verdade darei eu à luz ainda, havendo já envelhecido?
LEIA O CAPÍTULO COMPLETO: Gênesis 18
Gênesis 18:13Perguntou o Senhor a Abraão: Por que se riu Sara, dizendo: É verdade que eu, que sou velha, darei à luz um filho?
Almeida Revisada Imprensa Bíblica
Gênesis 18 :13E disse o Senhor a Abraão: Por que se riu Sara, dizendo: Na verdade darei eu à luz ainda, havendo já envelhecido?
Almeida Corrigida e Revisada Fiel
Gênesis 18 :13Mas o Senhor disse a Abraão: "Por que Sara riu e disse: ‘Poderei realmente dar à luz, agora que sou idosa? ’
Nova Versão Internacional
Gênesis 18 :13Perguntou Jeová a Abraão: Porque se riu Sara, dizendo: É verdade que eu, que sou velha, darei à luz um filho?
Sociedade Bíblica Britânica
Gênesis 18 :13Mas Abraão insistiu: Já que comecei a falar-te neste assunto, permite-me que vá mais longe, ainda que eu não valha mais do que cinza ou pó da terra. Então se houver lá apenas quarenta e cinco desses que seguem a justiça? Destruirás mesmo assim a cidade só por faltarem cinco ao número que te apresentei primeiro? Deus tornou a responder-lhe: Se houver lá quarenta e cinco desses, não destruirei a cidade.
O Livro
Gênesis 18 :13And Jehovah said unto Abraham, Wherefore did Sarah laugh, saying, Shall I of a surety bear a child, who am old?
American Standard Version
Gênesis 18 :13And the Lord said unto Abraham, Wherefore did Sarah laugh, saying, Shall I of a surety bear a child, which am old?
King James
Gênesis 18 :13Perguntou o Senhor a Abraão: Por que se riu Sara, dizendo: É verdade que eu, que sou velha, darei à luz um filho?
Não Identificada
Gênesis 18 :13