Gênesis 18:14

Leia em Bíblia Online o versículo 18:14 do livro de Gênesis do Antigo Testamento da versão Almeida Corrigida e Revisada Fiel.

14

Haveria coisa alguma difícil ao Senhor? Ao tempo determinado tornarei a ti por este tempo da vida, e Sara terá um filho.

LEIA O CAPÍTULO COMPLETO: Gênesis 18

Gênesis 18:14

Este versículo em outras versões da Bíblia

14

Há, porventura, alguma coisa difícil ao Senhor? Ao tempo determinado, no ano vindouro, tornarei a ti, e Sara terá um filho.

Almeida Revisada Imprensa Bíblica

Gênesis 18 :14
14

Haveria coisa alguma difícil ao Senhor? Ao tempo determinado tornarei a ti por este tempo da vida, e Sara terá um filho.

Almeida Corrigida e Revisada Fiel

Gênesis 18 :14
14

Existe alguma coisa impossível para o Senhor? Na primavera voltarei a você, e Sara terá um filho".

Nova Versão Internacional

Gênesis 18 :14
14

Há, porventura, alguma coisa que seja demasiadamente difícil a Jeová? Ao tempo determinado daqui a um ano voltarei a ti, e Sara terá um filho.

Sociedade Bíblica Britânica

Gênesis 18 :14
14

Mas Abraão quis ir mais longe ainda no seu pedido: E se forem só quarenta? Deus disse-lhe de novo: Também não destruirei a cidade se forem só quarenta.

O Livro

Gênesis 18 :14
14

Is anything too hard for Jehovah? At the set time I will return unto thee, when the season cometh round, and Sarah shall have a son.

American Standard Version

Gênesis 18 :14
14

Is any thing too hard for the Lord? At the time appointed I will return unto thee, according to the time of life, and Sarah shall have a son.

King James

Gênesis 18 :14
14

Há, porventura, alguma coisa difícil ao Senhor? Ao tempo determinado, no ano vindouro, tornarei a ti, e Sara terá um filho.

Não Identificada

Gênesis 18 :14